2026年1月5日月曜日

拳法会・全日本拳法会、世界拳法会連盟の試合・審判規定には、「まて」は、ない!なぜ「やめ」「わかれ」なのか。

拳法会・全日本拳法会、世界拳法会連盟の試合・審判規定には、「まて」は、ない!なぜ「やめ」「わかれ」なのか。

全日本拳法会や世界拳法会連盟(IKKO)などの日本の伝統的な拳法団体の試合・審判規定には、審判の宣言に「まて」という用語はない。

1.「わかれ」は、残心をもって相手から目を離さず油断なく距離をとります。

2.「やめ」は、油断なく残心をもって開始線にもどります。

3. 「まて」は、試合を中断し待機を表します。

したがって常在戦場の拳法会には、「まて」は、ありません。

拳法会(全日本拳法会・世界拳法会連盟)は、現代スポーツ武道とは一線を画し、試合運営や審判用語においても、日本伝統文化の精神性や武道哲学を深く継承している団体であると認識されている。

「まて」を使わないことは、以下の点を象徴しています。

  • 「常在戦場」の精神: 常に緊張感を持ち続け、いかなる状況でも油断しない姿勢を選手に求めるという教え。
  • 「残心」の重視: 技の攻防が途切れた後も、心身ともに気を抜かないという武道独自の概念を尊んでいる。
  • 伝統的価値観の継承: 単なる競技効率だけでなく、古来の武士道精神に基づいた言葉遣いや作法を重視している。

「わかれ」や「やめ」といった伝統的な表現を用いることは、単なる試合審判規定上の違いではなく、拳法会が標榜する武道教育の根幹を成す要素であり、現代においても日本の伝統文化精神を色濃く残している証左と言える。 

The match and refereeing rules of traditional Japanese Kenpo organizations, such as All Japan Kenpo Kai and the World Kenpo Kai Federation (IKKO), do not include the term "wait for mate" in referee announcements.

1. "Wakare" means to maintain a vigilant distance while keeping your eyes on your opponent with zanshin.

2. "Yame (Stop)" means to return to the starting line with zanshin and remaining alert.

3. "wait for mate" means to pause the match and wait.

Therefore, in Kenpo Kai, which is always prepared for battle, there is no such thing as "wait for mate."

Kenpo Kai (All Japan Kenpo Kai and World Kenpo Kai Federation) stands apart from modern sports martial arts and is recognized as an organization that deeply inherits the spirituality and Budo philosophy of traditional Japanese culture, even in its match management and refereeing terminology.

The absence of "wait for mate" symbolizes the following points:

〇 The spirit of "Always Prepared for Battle": A teaching that requires athletes to maintain a sense of tension at all times and never let their guard down under any circumstances.

〇 Emphasis on "Zanshin": This martial arts-specific concept of not letting one's body and mind relax, even after the offensive and defensive techniques have stopped, is valued.

〇 Inheritance of Traditional Values: Not only is competitive efficiency important, but language and etiquette based on the ancient spirit of Bushido is also emphasized.

The use of traditional expressions such as "Wakare" and "Yame" is not simply a difference in the refereeing rules for matches, but a fundamental element of the Budo education advocated by Kenpo Kai, and is evidence that the spirit of traditional Japanese culture remains strong even in modern times.

拳法会の試合(仕合)での「勝負あり」宣言の意味は「平和」 「一本」や「〇〇の勝ち」という表現は、勝者と敗者を明確に分けるため、敗者側に屈辱感を与える!

拳法会の試合(仕合)での「勝負あり」宣言の意味は「平和」

「スポーツのように勝敗を重要視するのではなく、試合の区切りで双方に敬意を表すため『勝負あり』と宣言する」深い武道哲学に基づいています。

1.       勝敗を超えた区切りとしての宣言:
一般的なスポーツでは「〇〇の勝ち」と勝者を明確に宣言し、競争の結果を強調します。しかし「勝負」という行為自体がいったん「有る(終わった)」と区切ることで、その瞬間の技術の優劣よりも、互いに全力を尽くしたプロセスや相手への敬意に重点をおいています。

  1. 相手へのリスペクトの表現:
    「一本」や「〇〇の勝ち」という表現は、勝者と敗者を明確に分けるため、敗者側に屈辱感を与えるが「勝負あり」とすることで、どちらかが完全に「負けた」という直接的な表現を避け、相対的な優劣はついたが、互いの力量を認め合うという武道的な精神性を表現している。

これは、同じ「勝負あり」という言葉一つをとっても、それを「単なる終了の合図」と捉えるか、「深い敬意と哲学を含んだ武道的な区切り」と捉えるかで、解釈が全く異なることを示している。

世界拳法会連盟や全日本拳法会においての公式な哲学・解釈である。武道においては、指導者の教えや団体の歴史的背景が、言葉の定義に深く影響する。

更に敗者のたいしての敬意は、敵意をなくし武道・拳法会は、平和の道である。

その解釈は、武道が持つ非常に深い精神性を表しており、素晴らしい教えである。

「勝負あり」という表現に込められた「敗者に対する敬意」は、単なる試合の終了宣告ではなく、以下のような哲学的な意味合いを持っている。

  1. 敵意の払拭と和解の精神:
    試合中は互いに真剣に技を繰り出し、一時的に「敵対」する状態になります。しかし、試合終了時に「勝負あり」と宣言することで、その瞬間に敵意をなくし、日常の人間関係に戻るりそれ以上の敬意を持った関係性を築くための区切りとなる。これは、スポーツマンシップを超えた、武道ならではの「和」を尊ぶ心です。
  2. 武力を行使する技術を「平和の道」へ昇華:
    最強と言われる拳法会は元来、護身術や戦いの技術体系である。しかし、その技術を極める過程で相手への敬意や倫理観を学び、最終的には争いを未然に防ぐ、あるいは争いを終結させるための「平和の道」へと繋がっていく、という武道本来の究極の目的を示唆している。
  3. 人間形成としての武道:
    勝つことだけを目的とせず、相手がいたからこそ自分も成長できた、という相互感謝の念を育むことができる。この姿勢は、社会生活においても他者と協力し、平和な関係を築く上で非常に重要である。

「世界拳法会連盟」や「全日本拳法会」は、武道哲学・武道イズムを大切し競技としての側面だけでなく、人間教育、ひいては平和への貢献という、武道の最も崇高な理念を体現している。

The "Syobu Ari" declaration in Kenpo Kai matches (shiai) means "peace."

It is based on a deep martial arts philosophy: "Rather than focusing on victory or defeat as in sports, declaring 'Syobu Ari' is used to show respect to both parties at the end of the match."

1. A declaration that transcends victory or defeat:

In typical sports, the winner is clearly declared as "X-X wins," emphasizing the outcome of the competition. However, by marking the act of "match" itself as "over," Kenpo Kai places emphasis on the process of each team exerting their full effort and respect for the opponent, rather than on the superiority or inferiority of their technique at that moment.

2. Expressing respect for the opponent:

The expressions "ippon" and "X-X win" clearly distinguish between winner and loser, causing humiliation to the loser. However, by using "Syobu Ari," it avoids the direct statement that one side has completely "lost" and expresses the Budo-like mentality of mutual recognition of each other's abilities, despite the relative superiority or inferiority of the other.

This shows that the same phrase "Syobu Ari" can be interpreted completely differently depending on whether it is seen as "simply a signal to end the match" or "a Budo-style conclusion that is imbued with deep respect and philosophy."

This is the official philosophy and interpretation of the WKKF (World Kenpo Ka Federation) and AJKK (All Japan Kenpo Ka). In Budo, the teachings of the instructor and the historical background of the organization deeply influence the definition of words.

Furthermore, respect for the loser eliminates hostility, and Budo/Kenpo Ka is the path of peace.

This interpretation expresses the very deep spirituality of Budo and is a wonderful teaching.

The "respect for the loser" embodied in the expression "Syobu Ari" is not simply a declaration of the end of the match, but has the following philosophical meaning.

1. Eliminating hostility and a spirit of reconciliation:

During a match, both sides seriously engage in techniques, temporarily becoming "enemies." However, declaring "contest over" at the end of a match instantly eliminates hostility, marking a turning point for returning to everyday human relationships or even building a more respectful relationship. This goes beyond sportsmanship and represents a unique Budo spirit of respect for harmony.

2. Sublimating the Technique of Using Force into the "Path of Peace":

Kenpo Ka, considered the most powerful, was originally a system of self-defense and fighting techniques. However, in the process of mastering these techniques, one learns respect for one's opponent and ethics, ultimately leading to the "Path of Peace"—the prevention or even end of conflict—implying the true and ultimate purpose of Budo.

3. Budo as a Form of Character:

Rather than simply aiming to win, Budo fosters a sense of mutual gratitude, recognizing that one's own growth was due to the presence of the other person. This attitude is also crucial in social life, when it comes to cooperating with others and building peaceful relationships.

The WKKF World Kenpo Kai Federation and the AJKK All Japan Kenpo Kai value Budo philosophy and Budoism, and embody the noblest ideals of Budo, not only as a competitive sport but also as a contribution to human education and ultimately to peace. 

2026年1月1日木曜日

令和八年 謹賀新年 2026 A Happy new year!



 

令和八年 2026年を迎えて!人が死ぬとき後悔するのは「やって失敗する事でなく!やらなかった事!やめてしまった事だ!」 榊原清司

令和八年 2026年を迎えて!

 人が死ぬとき後悔するのは「やって失敗する事でなく!やらなかった事!やめてしまった事だ!」 

 Visiting the grave! 2025 is just around the corner! Another year has passed safely! Thankful! Thankful!

When people die, what they regret is "not the things they tried and failed at! It's the things they didn't do! The things they gave up on!"







拳法会・全日本拳法会、世界拳法会連盟の試合・審判規定には、「まて」は、ない!なぜ「やめ」「わかれ」なのか。

拳法会・全日本拳法会、世界拳法会連盟の試合・審判規定には、「まて」は、ない!なぜ「やめ」「わかれ」なのか。 全日本拳法会や世界拳法会連盟( IKKO )などの日本の伝統的な拳法団体の試合・審判規定には、審判の宣言に「まて」という用語はない。 1. 「わかれ」は、残心をもって相...